平仮名読めるけど、これはちょっと・・・

    速度の遅い台風のおかげで、土日共に雨風いっぱい。

    家から一歩も出ておりません。

    朝起きて、台風情報が気になるのでTVで確認。

    ニュースを見てから適当にチャンネルを変えていたら

    とある映像に視線釘付け! 

    慌ててデジカメで撮影、その後爆笑。
    ぶほねけ1

    ぶほねけねけざあ?

    それとも、たて読みで


    けあねざほけぶね?


    コレは、酵素入り洗剤の商品名
    ぶほねけ2
    通販チャンネルで紹介されていました。

    日本でも、欧米人のプレゼンで、洋服をインクとかで真っ黒に汚して

    酵素入り洗剤の水槽に入れたら

    アラ不思議!あっという間にもとどおり!!!

    という洗剤の通販がありますよね?

    この洗剤も同じです。

    しかし、どうして 『ぶほねけねけざあ』なんて商品名なんでしょう?

    ひらがなだから読めるけど、意味がわからない・・・。
    関連記事

    テーマ:台湾 - ジャンル:海外情報

    【2008/09/14 13:13】 | せいかつ | コメント(12) | page top↑
    <<台風の翌日 | ホーム | 台北の夕方>>
    コメント
    素晴らしい!!台湾にはおかしな日本語が溢れてはいますが、これほど激しいのは見たこと無い!!
    ふざけるな!、とかねぼけるな!って雰囲気が伝わってくる名前ですが・・・


    この商品、ネットで調べてみよv-238
    【2008/09/14 04:11】 URL | べりんだ #HD1GlLbA[ 編集] | page top↑
    ホントだ~
    読めるけど絶対に覚えられない名前だよね~
    【2008/09/14 04:39】 URL | ぴのこ #-[ 編集] | page top↑
    うっふぁーー。
    なんだこれ??

    なんでこの文字の羅列なのか・・
    わかるまで寝れないぞよ(笑)
    【2008/09/14 11:34】 URL | おゆみ。 #-[ 編集] | page top↑
    >べりんださま
    見た瞬間、デジカメ取りにダッシュかけましたよ。
    あれ以来見ていないけど、きっとまた近いうちに放送することでしょう。
    ネットで発見できましたでしょうか?
    私は探しきれず・・・です。


    >ぴのこさま
    読めるんだけど、意味不明。
    よくぞこの並びにしたものです。
    覚えられない・・・いや、覚える必要はないんですけどね。あはは。


    >おゆみさま
    ねー!意味不明もいいとこでしょう!?
    誰が考えたのか、この名前。
    命名者、出てきて説明せよ!だよ。
    おゆみさまの安眠の為にも解明したいです。
    【2008/09/14 20:49】 URL | ばなな #-[ 編集] | page top↑
    台湾の変な日本語、ちょっと惜しい~って程度のものが最近は多い気がしましたが、これはヒドイ!ヒド過ぎる!!
    かなーりウケますな^^
    【2008/09/14 20:49】 URL | まぁぞう #wioMOaWE[ 編集] | page top↑
    >まぁぞうさま
    かなりアイタタな日本語ですよね。
    どうにも意味がわからなくて
    TVの前で、ウケちゃいました。
    【2008/09/15 20:50】 URL | ばなな #-[ 編集] | page top↑
    ばななさん、お初にお目にかかります。

    Googleで"ぶほねけねけざあ"と検索したところ、ばななさんのサイトの1件しかヒットしませんでした。トラックバックが出来ないようですので、書き込みをさせていただきました。

    http://ryoyutaiwan.seesaa.net/article/113062644.html
    私の書いた"ぶほねけねけざあ"です

    衝撃的な名前ですので、もっと話題になっているのかと思いましたが、商品の公式サイトすら検索できなくてとても驚きました。それにしても、すごい商品名です。元になった言葉があるのか…、あるのであれば知りたいですね。
    まぁ…、無いと思いますが…(^_^;)。
    【2009/01/26 19:14】 URL | Sumi #NL852uQM[ 編集] | page top↑
    >Sumiさま
    初めまして。
    コメント返しが遅くなり申し訳ありません。

    私も以前Googleで検索したのですが全然ヒットしなくて、探すのを諦めました。
    衝撃的なパッケージですよね。
    日本語がわかる人なら誰でも釘付けになること間違いなし。
    【2009/02/03 11:29】 URL | ばなな #-[ 編集] | page top↑
    拙ブログにコメントを下さり、ありがとうございます。

    私は台湾に住んでいませんので、残念ですが購入できません。
    是非、ばななさんが購入して、使用感をレポートしてください。(冗談ですよ)
    【2009/02/05 22:49】 URL | Sumi #NL852uQM[ 編集] | page top↑
    >Sumiさま
    えええっ!てっきり在台者だと思っておりました。
    大変失礼致しました。

    では、私が台湾にいる間にチャンスがありましたら購入してみます!
    でもこれ、量が多いですよね。
    【2009/02/08 23:52】 URL | ばなな #-[ 編集] | page top↑
    呪文です
    唱えながら洗濯すれば
    あら!不思議!
    汚れがあっという間にキレイに!(笑)

    ちなみに私は台湾人です
    ぶほねけねけざあ の意味をネットで調べてみれば
    なるほど
    日本人もわからない呪文でした。
    【2010/10/26 01:30】 URL | simon #UwJ9cKX2[ 編集] | page top↑
    >simonさま
    汚れ落としの呪文でしたかっ!!

    では洗濯機をまわしながら
    「ぶほねけねけざあ、ぶほねけねけざぁ~」
    ってやってみましょうかね。
    「エコエコアザラク」みたいですね・・・(^^;
    【2010/10/27 21:27】 URL | ばなな #-[ 編集] | page top↑
    コメントの投稿












    管理者にだけ表示を許可する

    | ホーム |