風邪をひいたら・・・
    雨模様でも、鳩は遊びに来る。
    はと
                                               鳩擁護派の夫撮影

    この数ヶ月、毎月のように風邪をひく。

    高熱出してふぅふぅ言う程ではないが、喉が痛かったり、鼻水が出たり、微熱があったり。

    この前も急に気温が下がった台北、気温差についていけず、まんまと風邪をひいた私。

    会う約束をしていた友達に「風邪をひいたのでキャンセルさせて」と携帯電話でメール。

    3人にメールしたのですが、その3人共の返信に書かれていた言葉。

    請多喝水 多休息

    水をたくさん飲んで、いっぱい休んでください と。

    日本で風邪をひくと

    あったかくして、ゆっくり休んでね、お大事に

    と言われるくらいで、水分補給に関しては台湾ほど言われない気がする。

    で、言われた通り、湯冷ましを飲んでは寝て、起きては飲みを繰り返した。

    寝ている間に汗をかくので、いくらでも飲める。

    そして風邪も治ってきた。

    あと少しで完治というところで 

    全身マッサージへ行き 家でビリーをやり 友人とカラオケで歌って踊ったら

    見事完治!

    マメに運動して抵抗力をつけておかなくては。

    皆さまも風邪に注意。

    テーマ:台湾 - ジャンル:海外情報

    【2009/03/09 13:07】 | 中国語 | コメント(6) | page top↑
    お世辞
    洋服屋さんやアクセサリー屋さん、はたまた靴屋さんとか化粧品屋さん

    要するに、食品以外を売っているお店で、よく

    「あなたの中国語、上手ね!」

    と言われます。

    ええと、誤解しないで下さい。自慢したいわけではないのです。

    だって私、一言も中国語を発していないんですもの!

    大体店員さんが商品についてあーちゃら、こーちゃら説明してくれているのを

    わからない単語が出てきても、自己脳内ボックスで適当に解釈して

    フンフンフン( ̄_っ ̄)

    と相手の目を見て聞いているだけなんですから。

    で、私の反応を待っている店員さんの前で

    「うーん、どうしようかなぁ・・・」

    と日本語でつぶやくと店員さんは

    「あなた、日本人?」

    と聞いてくる。

    ここで初めて私の中国語

    「是(はい)」

    の一言が出るわけ!

    そして店員さん

    「あなた中国語上手ね~」

    となるわけです。

    初めて褒められたときは中国語も習い始めたばかりだったのもあり、本当に嬉しくて

    エヘヘ、そんな~(´▽`)ゞ

    なんて本気で照れたもんですが

    あるとき冷静になり

    「今 褒められたけど、私中国語話してないぞ(ーー;).。oO

    あ(゚Д゚) お世辞ってヤツ?」

    と気付いてからは、褒められてからも素直に喜べなくなったのであります。

    あまのじゃく?

    テーマ:台湾 - ジャンル:海外情報

    【2009/02/13 11:07】 | 中国語 | コメント(6) | page top↑
    汗をかく
    夏本番! 夏空

    昼間、どうしても外に出なくてはならない場合
    ・日傘
    ・サングラス
    ・日焼け防止手袋
    の3点セットが欠かせません。

    日焼け止めと冷房で、何気に乾燥する皮膚。
    保湿を忘れずに。

    ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

    汗っかきな私。

    最近家事をするときは、首にタオルをまいている。

    なぜなら、いちいち汗をふきに家事を中断するのがもどかしいから!!!

    それくらい汗ダクダクなのです。

    しかも首周辺が特に。

    前はそんなことなかった気がするんだけどなー。

    年齢と共に、汗をかきやすい場所って変わるの?

    朝、家中の窓を全開にして(多分その時点で外は30℃越えている)

    掃除機かけてモップをかけて、洗濯機を回して、干して・・・

    終わる頃には首のタオルもTシャツもびしょびしょ。

    もともと汗っかきな私ですが、ここまで汗をかくと

    労働の汗だわ!という気持ちから

    ちょっと爽快だったりします。

    このように、汗をたくさんかいた状態を中国語で

    ・一身是汗
    ・満身是汗
    ・満頭大汗
    ・汗流浹背


    と表現することができます。

    漢字を見ただけで、「ああ、汗いっぱいね・・・」という気持ちになります。




    続きを読む で ぴのこさんレポ
    続きを読む

    テーマ:台湾 - ジャンル:海外情報

    【2008/07/15 12:34】 | 中国語 | コメント(0) | page top↑
    | ホーム | 次ページ